我曾发文说“角卓”字为“握”文章,有学友提出可以用“搦”字表示“握”也行。我的观点是这两个字,在鲁西南方言口语中都有。

2021年4月拍摄

“角卓”(是一个汉字,我的电脑打不出来,有点遗憾)字,读音为nuo,主要表示的意思是握,用力握。如“双手搓热了,马上“角卓”(握)着孩子的小手,给孩子暖暖手”,或者“双手“角卓”(用力握)着钳子,拧铁条”。而“搦””字,还有一个异体字“搻”读音为:nuò,主要表示的是握住往下用力按,如“他搦住皮管子,往铁管子上拧,一点一点地将皮管子套在铁管子上”。在《说文》解释上“搦,按也。”还有搦管;搦掉等常用词也说明此字的意思重点。

2021年4月拍摄

我不是语言研究者,也不是专家,我只是一个文学爱好者,不会对字的用途做更多解释。这样麻烦的事让专家去做吧,我只不过是说说我的观点而已。通过对这两个字的运用差别,我有几个体会,一是我们先人创造的汉字都是很有讲究的,很细致。汉语字典两万多字,我们日常常用的不过一千来字,还有绝大部分汉字不是我们所熟悉的,汉字是很有研究头的。二是作家写作着实不易,他们就象艺术家,将每个汉字都仔细推敲,精雕细琢,才成成文。三是有些汉字必须放到所在句段中去斟酌,所在场景中去思考,就像一句台词,不同的场景说出来的意思是不一样的,要学会灵活运用。四是读者的严谨、知识丰富,值得我学习。今后,我在“码字”上更应慎重对待文字问题,牢记“差若毫厘,谬以千里”之古训。

2021年4月拍摄

发表回复

后才能评论