每天抽出5分钟,可以读一篇《朱子家训》,可以读一章《论语》,每天抽出10分钟,可以读一篇《大学》,读一篇《庄子》;每天抽出30分钟,可以读一篇《道德经》、读一篇《金刚经》……读经典最大的听众是自己,最大的受益者也是自己。您今天读经典了吗?

《孙子兵法》09章 行军

经典原文:凡Fán处chù军jūn相xiānɡ敌dí,绝jué山shān依yī谷ɡǔ,视shì生shēnɡ处chù高ɡāo,战zhàn隆lónɡ无wú登dēnɡ,此cǐ处chù山shān之zhī军jūn也yě

参考译文:大凡对军队的安顿处置以及对敌情的观察判断,有如下原则:通过山地,须依傍溪谷,面南朝阳,而居隆高之地,不可仰攻居高临下之敌,这是在山地处军的一般方法原则。

经典原文:绝Jué水shuǐ必bì远yuǎn水shuǐ,客kè绝jué水shuǐ而ér来lái,勿wù迎yínɡ之zhī于yú水shuǐ内nèi,令lìnɡ半bàn渡dù而ér击jī之zhī利lì,欲yù战zhàn者zhě,无wú附fù于yú水shuǐ而ér迎yínɡ客kè,视shì生shēnɡ处chù高ɡāo,无wú迎yínɡ水shuǐ流liú,此cǐ处chù水shuǐ上shànɡ之zhī军jūn也yě。

参考译文:横渡江河,一定要远水驻扎;敌若涉水而来,切勿在水中迎击,而要等他们渡过一半左右时再攻击,这样较为有利;如果想同敌人交战,则不要傍水而阵,以免陷于被动;要居高面阳而处;勿居下游而面迎水流,这是在江河湖汊地带处军的一般方法原则。

经典原文:绝Jué斥chì泽zé,唯wéi亟jí去qù无wú留liú,若ruò交jiāo军jūn于yú斥chì泽zé之zhī中zhōnɡ,必bì依yī水shuǐ草cǎo而ér背bèi众zhònɡ树shù,此cǐ处chù斥chì泽zé之zhī军jūn也yě。

参考译文:通过盐碱池沼地带,一定要赶快离去,不要停留;若在此地与敌人遭遇,则需依傍水草、背靠林木而居,这是在盐碱池沼地带处军的一般方法原则。

经典原文:平Pínɡ陆lù处chù易yì,右yòu背bèi高ɡāo,前qián死sǐ后hòu生shēnɡ,此cǐ处chù平pínɡ陆lù之zhī军jūn也yě。凡Fán此cǐ四sì军jūn之zhī利lì,黄huánɡ帝dì之zhī所suǒ以yǐ胜shènɡ四sì帝dì也yě。

参考译文:在开阔平原地区,亦须择无坎陷之地而居,将主要侧翼倚托高地,前低后高,这是在平原地带处军的一般方法原则。掌握上述四种处军原则,并充分发挥其作用乃是黄帝之所以战胜周围部族酋长的原因所在。

经典原文:凡Fán军jūn好hào高ɡāo而ér恶wù下xià,贵ɡuì阳yánɡ而ér贱jiàn阴yīn,养yǎnɡ生shēnɡ而ér处chù实shí,军jūn无wú百bǎi疾jí,是shì谓wèi必bì胜shènɡ。丘Qiū陵línɡ堤dī防fánɡ,必bì处chù其qí阳yánɡ而ér右yòu背bèi之zhī,此cǐ兵bīnɡ之zhī利lì,地dì之zhī助zhù也yě。

参考译文:大凡驻军,总是喜欢干燥的高地,而不喜欢潮湿的洼地;重视向阳之地,而避开阴暗之地;傍水草而居以便休养人马,背高依固而处以便军需物资供应。这样,军中疫病不生,必胜才有保证。如遇丘陵堤防,一定要据其南面朝阳之处,而将主要侧翼倚托于它。根据上述原则处军之所以对军队有利,都是由于能充分发挥地理条件的辅助作用所致。

经典原文:上Shànɡ雨yǔ水shuǐ沫mò至zhì,欲yù涉shè者zhě,待dài其qí定dìnɡ也yě。

参考译文:上游下雨,水沫流至,要想涉渡,就需等到水势稳定以后。

经典原文:(凡fán地dì有yǒu)绝jué〔天tiān〕涧jiàn、天tiān井jǐnɡ、天tiān牢láo、天tiān罗luó、天tiān陷xiàn、天tiān隙xì,必bì亟jí去qù之zhī,勿wù近jìn也yě。吾Wú远yuǎn之zhī,敌dí近jìn之zhī;吾wú迎yínɡ之zhī,敌dí背bèi之zhī。

参考译文:大凡要通过”天涧”、”天井”、”天牢”、”天罗”、”天陷”与”天隙”这”六豁”之地,必须尽快离去,不要接近。我军要远离它,而让敌人靠近它;我军要面向它,而让敌人背靠它。

经典原文:军Jūn旁bànɡ有yǒu险xiǎn阻zǔ、潢huánɡ井jǐnɡ、蒹jiān葭jiā、小xiǎo林lín、蘙yì荟huì者zhě,必bì谨jǐn覆fù索suǒ之zhī,此cǐ伏fú奸jiān之zhī所suǒ处chù也yě。

参考译文:驻军附近若有山险水阻、坑坎沼泽、芦苇丛生、林木茂密、草树蒙笼之处,必须认真地进行全面彻底地搜索,因为这都是隐藏敌人奸细的地方。

经典原文:敌Dí近jìn而ér静jìnɡ者zhě,恃shì其qí险xiǎn也yě;远yuǎn而ér挑tiǎo战zhàn者zhě,欲yù人rén之zhī进jìn也yě;其qí所suǒ居jū易yì者zhě,利lì也yě;众zhònɡ树shù动dònɡ者zhě,来lái也yě;众zhònɡ草cǎo多duō障zhànɡ者zhě,疑nǐ也yě;鸟niǎo起qǐ者zhě,伏fú也yě;兽shòu骇hài者zhě,覆fù也yě;

参考译文:敌人逼近而安静的,是它有险可恃;离我军较远就来挑战的,是企图诱我前进;不据险而据平地宿营的,其中必有利便之处。林木摇动,是敌人伐木开道,隐蔽来袭;草丛中设有许多障碍物,是敌人搞的疑兵之计;鸟雀惊飞,是下面有伏兵;野兽骇逃,是敌人大举前来突袭。

经典原文:尘Chén高ɡāo而ér锐ruì者zhě,车chē来lái也yě;卑bēi而ér广ɡuǎnɡ者zhě,徒tú来lái也yě;散sàn而ér条tiáo达dá者zhě,樵qiáo采cǎi也yě;少shào而ér往wǎnɡ来lái者zhě,营yínɡ军jūn也yě;辞cí卑bēi而ér备bèi者zhě,进jìn也yě;辞cí强qiánɡ而ér进jìn驱qū者zhě,退tuì也yě;

参考译文:尘埃高起而锐直,是敌人的战车奔驰而来;低矮而广阔,是敌人的步卒正在开来;疏散而呈条缕状,是敌人在曳柴而走,伪装诈我;稀少而往来移动,则是敌人正在以轻兵安营扎寨。措辞谦卑,但却在加强战备的,是敌人在准备进攻;措辞强硬而又做出要进攻架势的,则是要准备撤退。

经典原文:轻Qīnɡ车chē先xiān出chū,居jū其qí侧cè者zhě,陈chén也yě;无wú约yāo而ér请qǐnɡ和hé者zhě,谋móu也yě;奔bēn走zǒu而ér陈chén兵bīnɡ者zhě,期jī也yě;半bàn进jìn半bàn退tuì者zhě,诱yòu也yě;

参考译文:轻车先出,部署在两翼的,是在布列阵势;敌人尚未受挫,却来请求讲和的,是敌人在搞阴谋;敌人急速奔走而布列战车的,是在期待同我决战;欲进不进,欲退不退的,是在诱我上钩。

经典原文:杖Zhànɡ而ér立lì者zhě,饥jī也yě;汲jí而ér先xiān饮yìn者zhě,渴kě也yě;见jiàn利lì而ér不bù进jìn者zhě,劳láo也yě;鸟niǎo集jí者zhě,虚xū也yě;夜yè呼hū者zhě,恐kǒnɡ也yě;军jūn扰rǎo者zhě,将jiànɡ不bù重zhònɡ也yě;旌jīnɡ旗qí动dònɡ者zhě,乱luàn也yě;吏lì怒nù者zhě,倦juàn也yě;杀shā马mǎ肉ròu食shí者zhě,军jūn无wú粮liánɡ也yě;悬xuán□不bù返fǎn其qí舍shè者zhě,穷qiónɡ寇kòu也yě;

参考译文:敌兵斜倚兵杖而立,是饥饿的表现;役卒汲水而先饮,是干渴的表现;敌人见利而不去夺取,是疲劳的表现。乌鹊群集,下面必无敌人;夜间惊呼,是恐惧不安的表现;军士自相扰乱,是将帅威令不重的表现;旌旗摇动不整,是军纪不严队伍混乱的表现;军吏烦怒,是军队疲惫的表现;杀马而食,是军队缺乏粮食的表现;饮具悬置不用,军不归幕而暴露野宿,这就是计穷势极而准备拼死的穷寇了。

经典原文:谆Zhūn谆zhūn□□,徐xú与yǔ人rén言yán者zhě,失shī众zhònɡ也yě;数shù赏shǎnɡ者zhě,窘jiǒnɡ也yě;数shù罚fá者zhě,困kùn也yě;先xiān暴bào而ér后hòu畏wèi其qí众zhònɡ者zhě,不bù精jīnɡ之zhī至zhì也yě;来lái委wěi谢xiè者zhě,欲yù休xiū息xi也yě。兵Bīnɡ怒nù而ér相xiānɡ迎yínɡ,久jiǔ而ér不bù合hé,又yòu不bù相xiānɡ去qù,必bì谨jǐn察chá之zhī。

参考译文:絮絮叨叨、慢声细语地讲话,是不得人心。频繁赏赐,是处境困迫。动辄处罚,是一筹莫展。先行刻暴而后又害怕其部众,那就是最不精明的了。敌遣使者前来致礼言好,是想休兵息战。敌若逞怒而来,久不与我交战,而又不退去,就一定要谨慎观察它的举止动向了。

经典原文:兵Bīnɡ非fēi(益yì多duō也yě)〔多duō益yì〕,惟wéi无wú武wǔ进jìn,足zú以yǐ并bìnɡ力lì、料liào敌dí、取qǔ人rén而ér已yǐ;夫fū惟wéi无wú虑lǜ而ér易yì敌dí者zhě,必bì擒qín于yú人rén。

参考译文:兵众不在越多越好,只要不刚武轻进,并能集中兵力、判明敌情和取得部众的信任支持就行;只有那种没有头脑而又轻敌的人,就一定要做敌人的俘虏了。

经典原文:卒Zú未wèi亲qīn而ér罚fá之zhī,则zé不bù服fú,不bù服fú则zé难nán用yònɡ。卒Zú已yǐ亲qīn附fù而ér罚fá不bù行xínɡ,则zé不bù可kě用yònɡ。故Gù合hé之zhī以yǐ文wén,齐qí之zhī以yǐ武wǔ,是shì谓wèi必bì取qǔ。令Línɡ素sù行xínɡ以yǐ教jiào其qí民mín,则zé民mín服fú;令línɡ素sù不bù行xínɡ以yǐ教jiào其qí民mín,则zé民mín不bù服fú。令Línɡ素sù行xínɡ者zhě,与yǔ众zhònɡ相xiānɡ得dé也yě。

参考译文:士卒尚未亲近归附,就严刑峻法。那么,他们就不会心悦诚服;不服,就难以用来作战。士卒已经亲近归附,但若仍不厉行军法军纪,那也不可用来作战。所以,应以恩仁去加强思想政治工作而使之悦服,同时也须以刑威去整治部众的行为而使之齐一。这样,就必能取得部众的爱戴和敬畏。法令若于平素就能得到贯彻执行,在此情况下指挥部众作战,部众就会服从;法令若平素就得不到贯彻执行,在此情况下去指挥部众作战,部众就不会服从。只有使军纪法令行之有素,才能与部众和睦相处,并得到他们的支持和拥戴。

诵读经典、品悟圣贤、修身精进、广结善缘,欢迎加入“修圣贤之道”,开启国学诵读的修身之旅,自助助人,自立立人,自觉觉他。诵读、感悟、分享;觉察、精进、成长…

发表回复

后才能评论