#英语语法#

事出有因,有因必有果;任何没考虑结果的行为都是不负责的行为,若要人不知,除非己莫为,任何时候都不要抱着侥幸心理,因为现在是大数据时代,我们的一举一动都有很具体的数据记录,因此我们要为自己的行为负责,为和谐社会贡献自己的绵薄之力。

在英语中,原因可以用 cause 或 reason 来表示,它们分别来源于拉丁语 causa 和 rationem,而且有类似的意思,常用来回答 why 的特殊疑问句,那么它们到底有没有区别呢?

首先可以肯定的是,因果关系中的“因”是 cause,而不是 reason,因果关系就是 cause and effect relationship,常见的因果关系分析图是 cause and effect diagram,我们平时学习的原因状语从句中的原因也是 cause。

Cause 和 reason 的核心是一个意思,都表示涉及导致某事,然而在实际应用中,它们的使用方式存在一些微妙的差异,而且严格的语法学家认为这是两个不同的词,不应该总是互换使用,这在某些情况下可能非常重要。

实际上 cause 和 reason 是相互关联的,这也是为什么它们看起来可以互换的原因,它们的主要区别是:

一、cause

1. cause 在很大程度上被理解为是直接导致某事的因素或事情,通常是不好的,常见的同义词有 lead to 或 produce 等;例如:

The fire caused severe damage to the building.

大火对这座建筑物造成了严重损坏。

The difficult driving conditions caused several accidents.

恶劣的驾驶条件导致了几起事故。

2. 作名词时, cause 是一种行为、一个人、一件事或任何引起某种状况的因素,例如:

You are the cause of your own suffering.

你是自己痛苦的根源。

Unemployment is a major cause of poverty.

失业是贫困的主要原因。

There was discussion about the fire and its likely cause.

对那场火灾及其可能的起因进行了讨论。

二、reason

1. 对某事发生进行的推理或解释,例如:

The reason for the fire was an electrical shortage.

起火的原因是电力短缺。

Please give me a good reason for your behaviour.

请为你的行为给我一个充分的理由。

She gave no reasons for her decision.

她没有对她的决定作出任何解释。

2. 某事发生的正当理由或情理等,例如:

They have reason to believe that he is lying.

他们有理由认为他是在撒谎。

We have every reason to feel optimistic.

我们完全有理由感到乐观。

三、两者的区别

1. cause 与人类的思维能力无关,而 reason 与之有关,因为它涉及人类高级的推理能力。

2. cause 意思比较少,通常指起因或原因,而 reason 的意思较多,可以指理由、理解力,解释,道理等。

3. cause 更多地与实验程序相关,因为科学方法通常会评估不同的因果关系,这些因果关系通常与导致某种情况或行为的因素有关,例如:

这项研究旨在确定最可能的病因。

This study seeks to determine the most probable cause of the illness. (合理)

This study seeks to determine the most probable reason of the illness. (不妥)

4. cause 对应的习语较少,常见的如 make common cause,而 reason 对应的习语较多,常见的如 by reason of,with reason 或 stand to reason 等。

外语行天下,后期会更精彩。

发表回复

后才能评论